黎翠珍翻譯劇本系列(粵語演出本)侍婢
黎翠珍翻譯劇本系列(粵語演出本)侍婢
定價
HK$50.00
定價
售價
HK$50.00
單價
/
每
作者:尚.紀隉(Jean Genet)
譯者:黎翠珍
編者:張佩瑤
聯合出版:香港浸會大學翻譯學研究中心、國際演藝評論家協會(香港分會)
發行:香港浸會大學翻譯學研究中心
出版日期:2006年11月
ISBN:9789628321650
姬娜及秀蘭姊妹倆討厭夫人蔑視她們,恨自己作為侍婢的角色,但對夫人卻隱隱存有同性之愛。姊妹二人終日在豪華大宅中扮演不同的角色:秀蘭演夫人,姬娜演秀蘭等;夫人侍婢角色混亂,想像與現實交纏,想像中的謀殺戲碼竟又演在現實之中。
譯者簡介
黎翠珍教授是香港翻譯史裏舉足輕重的人物,對香港話劇翻譯,貢獻尤多。1978年至1993年間,黎翠珍用廣東話翻譯了一共18個劇本,其中15個已經在舞台上演出。
譯者:黎翠珍
編者:張佩瑤
聯合出版:香港浸會大學翻譯學研究中心、國際演藝評論家協會(香港分會)
發行:香港浸會大學翻譯學研究中心
出版日期:2006年11月
ISBN:9789628321650
姬娜及秀蘭姊妹倆討厭夫人蔑視她們,恨自己作為侍婢的角色,但對夫人卻隱隱存有同性之愛。姊妹二人終日在豪華大宅中扮演不同的角色:秀蘭演夫人,姬娜演秀蘭等;夫人侍婢角色混亂,想像與現實交纏,想像中的謀殺戲碼竟又演在現實之中。
譯者簡介
黎翠珍教授是香港翻譯史裏舉足輕重的人物,對香港話劇翻譯,貢獻尤多。1978年至1993年間,黎翠珍用廣東話翻譯了一共18個劇本,其中15個已經在舞台上演出。